Keine exakte Übersetzung gefunden für استشارة السيولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch استشارة السيولة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Advisory Committee was informed that the cash position of UNMIK as at 31 December 2000 was $45 million.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة السيولة النقدية للبعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كانت 45 مليون دولار.
  • In this connection, the Advisory Committee trusts that due attention will be paid to the need to physically place the Office in a location that will facilitate its interactive functions with other offices, as well as minimize additional rental costs.
    وفي هذا الصدد، تثق اللجنة الاستشارية بأنـه سيولــى الاهتمام اللازم لضرورة أن يخصص للمكتب موقـع يـيسـر تنفيذ مهامـه التفاعلية مع المكاتب الأخرى، ويخفض التكاليف الإضافية للإيجارات إلى الحـد الأدنـى.
  • The coordinating role of regional bodies had been recognized during the recently concluded meeting of the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) held in Seoul.
    وتم الاعتراف بالدور التنسيقي للهيئات الإقليمية أثناء الاجتماع الأخير الذي انعقد في سيول للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
  • While the postponement of the return of available cash to Member States was a political decision to be taken by the General Assembly, the Assembly might wish to take continued account of paragraph 12 of the Advisory Committee's report on implementation of paragraph 3 of General Assembly resolution 57/323 (A/58/732), in which the Advisory Committee pointed out that cash from closed missions appeared to be the only source that could be used for temporary cross-borrowing when the International Tribunals or active peacekeeping operations ran out of cash.
    وإذا كان تأجيل إعادة السيولة المتاحة إلى الدول الأعضاء قراراً سياسيا تتخذه الجمعية العامة فإن الجمعية قد ترغب في استمرار مراعاة الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 57/323 (A/58/732) الذي أوضحت فيه اللجنة الاستشارية أن السيولة النقدية من البعثات المنتهية هي فيما يبدو المصدر الوحيد الذي يمكن اللجوء إليه للاقتراض الداخلي المؤقت عندما تنفد السيولة النقدية للمحكمتين الدوليتين أو عمليات حفظ السلام القائمة.
  • The Advisory Committee was also informed that the cash position of UNIKOM as at 11 February 2002 was $59.3 million and that, as at 31 January 2002, unliquidated obligations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounted to $3,534,142, of which $1,970,129 were Government-related and $1,564,013 were not.
    كما أُبلغت اللجنة الاستشارية أن السيولة النقدية لـدى البعثة في 11 شباط/فبراير 2002 بلغت 59.3 مليون دولار، وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 بلغت في 31 كانون الثاني/يناير 2002 ما مجموعه 142 534 3 دولارا تشمل مبلغا قدره 129 970 1 دولارا للحكومة شأن به ومبلغا قدره 013 564 1 دولارا لا شأن للحكومة به.
  • The Advisory Committee notes that the UNICEF liquidity policy is limited to regular resources income because other resources income must be self-funding, with the requirement that funds be received prior to UNICEF entering into obligations or expenditures (E/ICEF/2001/AB/L.3, paras.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن سياسات السيولة التي تتبعها اليونيسيف تقتصر على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا، على أن ترد الأموال قبل قيام اليونيسيف بالدخول في أي التزام أو بأي إنفاق E/ICEF/2001/AB/L.3)، الفقرتان 12 و 13).
  • In order to promote better understanding of the Court and its role within the United Nations, the President, Members of the Court, the Registrar and members of the Registry staff gave a large number of speeches and presentations, at a wide range of venues: The Catholic University of Louvain (Belgium); the University of Bello Horizonte, Minas Geraïs (Brazil); the Conference of Ambassadors of France, Paris; the Colloquium of the Ministry of Education and Research, Paris; and the Colloquium of the Société Française de Droit International on the “Juridictionalisation du droit international”, Lille (France); the Colloquium of Indemer on “The Law of Maritime Delimitation” (Monaco); the Joint Seminar of the Romanian Ministry of Foreign Affairs and the T.M.C.
    وتيسيرا لفهم أحسن للمحكمة ودورها داخل الأمم المتحدة، ألقى الرئيس وأعضاء المحكمة ورئيس قلم المحكمة وأعضاء قلم المحكمة عددا كبيرا من الخطب والعروض، في عدد كبير من الأماكن منها: جامعة لوفان الكاثوليكية (بلجيكا)؛ وجامعة بيلو هوريزونتي، ميناس جيرايس (البرازيل)؛ ومؤتمر سفراء فرنسا، باريس؛ وندوة وزارة التعليم والبحث، باريس؛ وندوة الجمعية الفرنسية للقانون الدولي بشأن ''إضفاء الطابع القضائي على القانون الدولي``“Juridictionalisation du droit international”، ليل، فرنسا؛ وندوة إنديمر بشأن ''قانون تعيين الحدود البحرية`` (موناكو)؛ والحلقة الدراسية المشتركة لوزارة الخارجية الرومانية ومعهد T.M.C Asser بشأن ''نيكولاي تيتولسكو``، لاهاي، هولندا؛ والمؤتمر السنوي للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، سيول (جمهورية كوريا)؛ وجامعة موسكو للصداقة بين الشعوب (الاتحاد الروسي)؛ والوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية السويسرية، برن؛ وندوة الجمعية الفرنسية للقانون الدولي بشأن ''ممارسة القانون الدولي``، جنيف (سويسرا)، وجامعة كولومبيا، نيويورك (الولايات المتحدة الأمريكية).